Lőcse, 1692-1694 (RMK I. 1589/A)
A teljes kötet digitalizált változata ITT
α. ω. Zöngedöző Mennyei Kar. Az az: Németből Magyarrá fordíttatott szép Isteni dicséreteket és hálaadó Énekeket, más magyarul szereztetett kegyes énekekkel együtt magában foglaló Könyvecske.
Az énekeskönyv címe az első kiadásban Zöngedöző mennyei kar, a későbbi kiadásokban Zengedező mennyei kar (ez csak írásmódbeli különbség).
A címlap utal a kötet újdonságára, a német énekfordításokra. A „könyvecske” elnevezés nemcsak a terjedelmet jelöli – 101 éneket tartalmaz -, hanem a kötet kiegészítő jellegét is. A szerkesztők többen lehettek, köztük id. Ács Mihály nemescsói, Lövei Balázs győri és Tatai István téti lelkész.
A Zengedező a meglévő nagy protestáns gyűjtemények evangélikus toldalékaként jelent meg, és kiindulópontja lett egy új, csak evangélikus befogadók számára készített énekeskönyv-sorozatnak.
A Zengedezőnek kétféle bővült változata ismert. Egyik típusában 1726-ig 132 énekre növekszik, s e szinten 1812-ig még legalább öt kiadása van. Másik típusában 1735-ben mintegy száz énekkel bővül; ennek négy kiadása ismert 200, majd 222 énekkel.
A 18. század jóval több éneket tartalmazó Zengedező-köteteit és az Új zengedező mennyei kar különböző kiadásait minősíthetjük olyan új énekeskönyveknek, amelyek már teljesen felváltották a 17. század protestáns gyűjteményeit.
EZs